Bibliografía |
Enlaces de interés:
- Bibliografía del español actual por Mari Pepa Palomero
Bibliografía curso UAM:
Las bibliografías siguientes han sido elaboradas para los profesores de los diferentes módulos del postgrado en traducción de la UAM
Bibliografía Literatura comparada y traducción Bibliografía de traducción especializada - francés Bibliografía lingüística general y traducción
Bibliografía Literatura comparada y traducción
Autor Año Titulo Edición Arduini, E 1996 Retorica e traduzione Urbino, Università degli Studi di Urbino Arduini, E 2000 Prolegómenos a una teoría general de las figuras Murcia, Universidad de Murcia Bassnett, S. y Lefebvre, 1990 Translation, History and Culture A. Londres - Nueva York, Pinter Brunel, P, Pichois, C y Rousseau, A.-M . 1991 Qu'est-ce que la littérature comparée Paris, Armand Colin, 3e Ed Even-Zohar, I., Toury, G (eds) 1981 Translation Theory and Intercultural Relations Número especial de Poetics Today, 2, 4 Gabilondo, Á. 1997 Trazos del eros. Del leer, hablar y escribir Madrid, Tecnos Gallego Roca, M 1994 Traducción y literatura. Los estudios loterarios ante las obras traducidas Madrid, Júcar García Berrio, A 1994 Teoría de la Literatura (La construcción del significado poético) Madrid, Cátedra, 2ª Ed. revisada y ampliada García Yebra, V. 1984 Teoría y practica de la traducción Madrid, Gredos, 2 vols., 2ª ed. Revisada Gómez Ramos, A. 2000 Entre las lineas. Gadamer y la pertinencia de traducir. Madrid, Visos Gadamer . Verdad y Método (reflexión sobre la hermeneutica) Salamanca, Sigueme 2 vols Guillén, C 1985 Entre lo uno y lo diverso. Introducción a la literatura comparads Barcelona, Crítica Hermans, T (ed.) 1985 The Manipulation of Literature. Essay in Translation Studies Londres, Croom Helm Ortega y Gasset, J. . En Obras completas : " Miseria y esplendor de la traducción" Madrid, revista de Occidente, Vol. V, 6ª ed., pp.431-452 Paz, O 1971 Traducción: literatura y literalidad Barcelona, Tusquets Reiss, K 2000 Translation Criticism - The potentials and Limitations St Jerome Publishing - American Bible Society, Manchester - Nueva York Romero, D (comp) 1998 Orientaciones en literatura comparada Madrid, Arco/Libros, 1998 Schmidt, S. J. 1990 Fundamentos de la ciencia empírica de la literatura Madrid, Taurus Steiner, G 1977 After Babel. Aspects of Language and Translation Oxford, Oxford University Press, reimprimido Torre, E 1994 Teoría de la traducción literaria Madrid, Sintesis Vega, M. Á. (ed) 1994 Textos clásicos de teoría de la traducción Madrid, Cátedra Valesio, P, Dñiaz, R-J (eds) 1996 Literatura y traducción: caminos actuales Santa Cruz de Tenerife, Universidad Internacional Menéndez Pelayo Venuti, L. 1995 The translator invisibility: A History of Translation Routledge, Londres - Nueva York Venuti, L. 1998 The Scandal of Translation. Towards an Ethics of Difference Routledge, Londres - Nueva York
Autor | Año | Título | Edición |
AA.VV | 1991 | Dixeco de l'entreprise. Pour comprendre le langage de l'entreprise. | Paris, Dunod |
Cantera, J Murcia, | 1992 | Dictionnaire du français des affaires et de l'Administration | Université de Murcia |
Cantera, J y Espinosa Sansano, MªD | 1992 | Le français des affaires et de l'administration: guide pratique | Murcia, Université de Murcia |
Chapron, J y Gerboin, P | 1981 | Dictionnaire de l'espagnol économique et commercial | Paris, Presses Pocket (bilingüe) |
Chapron, J y Gerboin, P | 1988 | Dictionnaire de l'espagnol économique, commercial et financier | Paris, Presses Pocket |
Corado, L y Sanchez-Macagno, | 1990 | Le français des affaires. 350 exercices, textes et documents | M-O Paris, Hachette, coll, Exerçons-nous |
Danilo, M y Penformis, J-L | 1993 | Le français de la communication professionnelle | Paris, Clé international |
Danilo, M y Tauzin, B | 1990 | Le français de l'entreprise | Paris, Clé international |
Equipo de Expertos 2100 | 1996 | La nueva correspondencia comercial español-francés | Barcelona, Vecchi |
Fayet, M y Imbert-Nishimata, A | 1991 | Le français commercial | Paris, Dunod |
Jiménes. E y Martín Juarrero, J-A | 1998 | La correspondance commerciale en espagnol | Paris, Presses Pocket (bilingüe) |
Vivien, G y Arné, V | 1993 | Le parfait secrétaire | Paris, Larousse. |
Bibliografía lingüística general y traducción
Autor Año Título Edición Cuenca, M. J. y Hilferty, J. 1999 Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona, Ariel Lingüística Chomsky, N. 1998 Una aproximación naturalista a la mente y al lenguaje Barcelona, Prensa Ibérica Chuquet, H. y Paillard, M. 1987 Approche lingüistique des problèmes de traduction: anglais, français Paris, Ophrys Delisle, J. 1993 La traduction raisonnée: Manuel d'initiation à la traduction professionnelle de l'anglais vers le français Ottawa, Les Presses de l'Université Derrida, J. 1998 Políticas de la amistad seguido de El odío de Heidegger Valladolid, Trotta Fundación Alfonso X El Sabio 1988 Problemas de la traducción Madrid, Fundación Alfonso X El Sabio García Izquierdo, I 2000 Análises textual aplicado ala traducción Valencia, Tirant Lo Blanch García Yebra, V. 1998 En torno a la traducción: teoría, crítica, historia Madrid, Gredos López García, D. (ed.) 1999 Teorías de la traducción: Antología de textos Cuenca, U. De Castilla-La Mancha Marcos Marín, F. 1998 El comentario lingüístico. Metodología y Práctica Madrid, Cátedra Nida, E. A. y Taber, Ch. R. 1986 La traducción: teoría y práctica Madrid, Cristiandad Paz, O 1990 Traducción: Literatura y literalidad Barcelona, Tusquets Peña, S y Hernández Guerrero, M-J Traductología Málaga, Madrid Reiss, K. y Vermeer, H. J. 1996 Fondamentos para una teoría funcional de la traducción Madrid, Akal Universidad Rodrigo Alsina, M. 1999 La communicación intercultural Barcelona, Anthropos Sandberg, V 1997 Temps et traduction: étide contrastive des temps de l'indicatif du français et du suédois Lund, Lund University Press. Saez Hermosilla, T 1994 La trducción poética a prueba: exégis y autocrítica Madrid, Akal Universidad Vidal Claramonte, M. C. A. 1998 El futuro de la traducción Valencia, insitució Alfons El Magnànim